「invincible」を「invisible」と聞き違いしていたことに気付いた。
文脈の中では、「無敵」とわかったのだが、
なぜか「目に見えない」・「透明」という意味の「invisible」に聞こえ、
頭の中は「?」マークでいっぱいだったが、
ハリーポッターの映画を観て、
「!」マークに変わった。
文脈の中では、「無敵」とわかったのだが、
なぜか「目に見えない」・「透明」という意味の「invisible」に聞こえ、
頭の中は「?」マークでいっぱいだったが、
ハリーポッターの映画を観て、
「!」マークに変わった。